martes, 20 de diciembre de 2011

El traductor de Google... aka el mal absoluto

¿Por qué evitar hacer traducciones ayudándose con el traductor de Google?

ITALIANO
- "Pronto? Oh, ciao Letizia, come va?"
- "Domani vieni da me?”
- "Sì, dai. Porto gli appunti, così li guardiamo insieme."

ESPAÑOL
- "¿Hola? Oh, hola Letizia, ¿cómo estás?"
- "¿Mañana vienes a mi casa?"
- "Sí, venga. Llevo los apuntes, así los miramos juntas".

GOOGLÉS
- "¿Hola? Oh, hola Letizia, ¿cómo estás?"
- "Mañana venga a mí?"
- "Sí, vienen en las notas de Porto, por lo que miramos juntos!"

No hay comentarios:

Publicar un comentario